欢迎光临上海华金科技
马上发布信息
详情描述
方言中“角”的趣味用法:不同地区对“角落”“角儿”的独特称呼

方言中对“角落”和“角色”(如戏曲名角)的称呼常有生动表达,以下是一些地区的趣味用法:

一、"角落"的方言说法

粤语(广东)

  • "角落头"(gok³ lok⁶ tau⁴):
    指偏僻角落,如"躝去角落头"(躲到角落去)。
  • "旮旯"(借自北方话,读作 gaa³ laa³):
    如"山旮旯"(偏僻山区)。

闽南语(台湾/福建)

  • "角头"(kak-thâu):
    本义为角落,引申为"地盘"(如"地方角头"指地头蛇)。
  • "僻角"(phiah-kak):
    指隐蔽角落(如"匿伫僻角")。

吴语(上海)

  • "角落头"(koh-loh-deu):
    "物事摆勒角落头"(东西放在角落)。
  • "角落落"(koh-loh-loh):
    带儿化音,更显口语化。

北方方言(东北/山东)

  • "旮旯"(gā lá):
    如"墙旮旯"(墙角)、"山旮旯"(偏远山区)。
  • "拐角"(guǎi jiǎo):
    专指道路转角处。

湘语(湖南)

  • "角弯里"(go⁵ uan⁵ li):
    "躲到角弯里"(藏到角落)。
二、"角色/名角"的方言戏称

戏曲行当(普遍)

  • "角儿"(juér):
    京剧术语,如"名角儿"(知名演员),通行于北方。

粤语

  • "大老倌"(daai⁶ lou⁵ gun¹):
    指戏曲大腕,如"粤剧大老倌"。
  • "红角"(hung⁴ gok³):
    直译"名角",但较少用。

川渝方言

  • "台柱子"
    借普通话词汇,指剧团核心演员。

黑话/江湖隐语

  • "大角"
    旧时帮派中指头目(如上海青帮)。
  • "细角"
    指小角色或跟班。
三、趣味引申用法

"角落"喻"领域"

  • 粤语:"我哋个圈嘅角落"(我们圈子的角落),指小圈子内的冷门领域。
  • 闽南语:"学术角"(ha̋k-su̍t kak),指学术圈的小众分支。

"角儿"的调侃

  • 东北话:"你算哪根葱?扮大角儿啊?"(讽刺摆架子)。
  • 山东话:"真角儿"(zher juér),夸人"有真本事"。
方言彩蛋
  • 粤语"埋堆"(maai⁴ deoi¹):
    本义"挤进角落",引申为"融入圈子",如"佢唔肯埋堆"(他不愿合群)。
  • 闽南"角力"(kak-la̍t):
    字面指"角落里的争斗",现多指权力博弈。

方言对"角"的改造,既保留空间方位的本义,又注入江湖气息、人情冷暖,堪称语言演化的"角落之光"✨。